周六和大溪地户外团队去爬山,我们出队的人并不多,但是到了辉山遇到了很多爬山的驴友和准驴友们,大家前前后后浩浩荡荡的,得有个200来人。
刚进山的时候,好像最前面的领队对这里的情况不太熟,发现前面有设卡收费的,队伍就往回撤。羊肠小道,一大队人马,原来走在队伍后面的人不知道前面发生了什么事情,大家纷纷打听着、议论着,有一些人显得很慌乱。
我们队的正队长人特幽默,看着乱哄哄的驴友们大声喊道:“大家不要乱,现在我们后队变前队,往回走,都跟上,不要掉队,Come on!Come on!(在现场听他喊的时候才有趣呢!)
在我们附近的老年队员比较多,他们没有听懂我们正队长的那句英文,就急着问:“他最后那句话说的什么?”
看准了这难得的“表现”的机会,我清了清嗓子大声说到:“我给大家翻译一下啊,我们正队长刚才对大家说的是‘看点儿道儿’。”
这时候就听见我身边一个年轻人说到:“你太有才了,翻译得很贴切,通俗易懂,合仄押韵,真高!”
评论